Direttore d’orchestra e trombonista, Glenn Miller nacque in Iowa nel 1904. Uno dei jazzisti più amati appartenente alla grande ondata del jazz americano praticato da bianchi. Grande arrangiatore e con un grande senso melodico, Glenn Miller divenne popolare partendo da locali come il Glen Island Casino ed il Café Rouge presso l’Hotel Pennsylvania.
La celebre In the Mood – che risale al 1939 per mano di Joe Garland – è certamente uno degli inni dello swing, e pare che il celebre riff dei sassofoni – riarrangiato – sia stato usato precedentemente anche da altri musicisti come Fletcher Henderson in un brano conosciuto come Hot and Anxious. Caratterizzato da un attacco semplice e riconoscibilissimo, ancora oggi non è certa la paternità del brano, data la circolazione fluida della musica nell’ambiente swing degli albori.
Sono infatti in molti a ritenere che, all’epoca, chi ascoltava un brano poteva incorporarne facilmente una sezione od un fraseggio che riteneva particolarmente accattivante. In materia di diritti d’autore, poi, le cose non erano poi molto semplici per i musicisti ed i compositori.
Lo stesso Glenn Miller, una volta pubblicata In the Mood, non divenne ricco; anzi. Ricevette solo 175 $ per il brano che aveva composto; e solamente in seguito gli si riconobbero dei diritti d’autore che gli permettevano di riscuotere royalties.
TESTO DI IN THE MOOD – GLENN MILLER
Who’s the loving daddy with the beautiful eyes
What a pair o’ shoes, I’d like to try ’em for size
I’ll just tell him, “Baby, won’t you swing it with me”
Hope he tells me maybe, what a wing it will be
So, I said politely “Darling may I intrude”
He said “Don’t keep me waiting when I’m in the mood”
First I held him lightly and we started to dance
Then I held him tightly what a dreamy romance
And I said “Hey, baby, it’s a quarter to three
There’s a mess of moonlight, won’t you share it with me”
“Well” he answered “Baby, don’t you know that it’s rude
To keep my two lips waiting when they’re in the mood”
In the mood, that’s what he told me
In the mood, and when he told me
In the mood, my heart was skipping
It didn’t take me long to say “I’m in the mood now”
In the mood for all his kissing
In the mood his crazy loving
In the mood what I was missing
It didn’t take me long to say “I’m in the mood now”
So, I said politely “Darling may I intrude”
He said “Don’t keep me waiting when I’m in the mood”
“Well” he answered “Baby, don’t you know that it’s rude
To keep my two lips waiting when they’re in the mood”
Who’s the loving daddy with the beautiful eyes
What a pair o’ shoes, I’d like to try ’em for size
I’ll just tell him, “Baby, won’t you swing it with me”
Hope he tells me maybe, what a wing it will be
So, I said politely “Darling may I intrude”
He said “Don’t keep me waiting when I’m in the mood”
First I held him lightly and we started to dance
Then I held him tightly what a dreamy romance
And I said “Hey, baby, it’s a quarter to three
It’s a mess of moonlight, won’t you share it with me”
“Well” he answered “Baby, don’t you know that it’s rude
To keep my two lips waiting when they’re in the mood”
TRADUZIONE DI IN THE MOOD – GLENN MILLER
Chi è il papà amorevole con gli occhi belli
Che paio di scarpe, vorrei tanto provarle
Gli dirò solo: “Baby, non vuoi ballerai con me”
Spero che mi dica forse, che svitata sarà
Così, ho detto educatamente “Cara, posso intromettermi”
Ha detto: “Non farmi aspettare quando sono dell’umore giusto”
Prima l’ho tenuto leggermente e abbiamo iniziato a ballare
Poi l’ho tenuto stretto con un romanticismo da sogno
E io dissi: “Ehi, tesoro, sono le tre meno un quarto
C’è un bel chiaro di luna, non condividerlo con me”
“Beh” rispose “Baby, non sai che è maleducato
Far aspettare le mie due labbra quando sono dell’umore giusto?”
Dell’umore giusto, questo è quello che mi ha detto
Dell’umore giusto, e quando mi ha detto
Dell’umore giusto, e il mio cuore stava saltando
Non mi ci è voluto molto per dire “Sono dell’umore giusto ora”
In vena di baci
In vena del suo amore pazzo
In vena di quello che mi mancava
Non mi ci è voluto molto per dire “Sono dell’umore giusto ora”
Così, ho detto educatamente “Cara, posso intromettermi”
Ha detto: “Non farmi aspettare quando sono dell’umore giusto”
“Beh” rispose “Baby, non sai che è maleducato
Far aspettare le mie due labbra quando sono dell’umore giusto?”
Chi è il papà amorevole con gli occhi belli
Che bel paio di scarpe, vorrei provarle
Gli dirò solo: “Baby, non vuoi farlo con me”
Spero che mi dica forse, che svitata sarà
Così, ho detto educatamente “Cara, posso intromettermi”
Ha detto: “Non farmi aspettare quando sono dell’umore giusto”
Prima l’ho tenuta leggermente e abbiamo iniziato a ballare
Poi l’ho tenuta stretto con un romanticismo da sogno
E io dissi: “Ehi, tesoro, sono le tre meno un quarto
C’è un bel di chiaro di luna, non vuoi condividerlo con me?”
“Beh” rispose “Baby, non sai che è maleducato
Far aspettare le mie due labbra quando sono dell’umore giusto?”